

Listrius wrote to Erasmus in 1516 that “The New Covenant with your explanations is read eagerly here in Greek even by the aged.

Res affectus mores rhetorik full#
Erasmus’ correspondence is full of such emotional expression surrounding the NT, on all sides of the spectrum. The sadness and ire aroused in the university theologians and in bishops like Standish were matched by joy and hope in Erasmus’ biblical-humanist cohort, and feelings ran high for years. However much exaggeration or irony Erasmus applies to his retelling of this story, there is no doubt that the publication of Erasmus’ Novum Instrumentum in 1516 along with his Annotationes and the subsequent revised editions of both (the change from verbum to sermo in John 1:1 did not come until the 1519 version) created an emotionally charged atmosphere in the realm of theology and biblical studies. Things had become intolerable, he said, since Erasmus had the effrontery to corrupt the Gospel of St John … After much stupid ranting on this subject, which was entirely off the point, our orator began to touch the hearts of his audience and to lament the lot of an old man like himself, a doctor of so many years standing, who hitherto had always read In principio erat verbum and was now reduced under compulsion to read In principio erat sermo, suspecting that such pitiful laments would leave not a dry eye. Having started his sermon on the subject of charity, he suddenly forgot all decency and charity alike and began to rave against my name and reputation, maintaining that the Christian religion faced utter destruction unless all new translations were instantly removed from the scene. He was preaching in St Paul’s churchyard in London. In a letter from 1520 to Hermannus Buschius, Erasmus recounts a story about the English Franciscan bishop Henry Standish: Keywords: New Testament history of emotions lexicography anger anxiety Frans Titelmans
